Перевод stk

Список разделов phpBBex 1.x (поддерживается) Мастерская 1.x

Описание: Только готовые решения! Статьи, заметки, моды и другие полезности для phpBBex 1.x и phpBB 3.0.x.
Модератор: Поддержка

Сообщение #1 Alexandr_ » 31.10.2013, 13:59

В phpbbex перевода нет вообще на этот раздел админки.
Исправим это.
Снимок.png


Просто скопируйте папку с заменой. Без лишних операций
Вложения
language.tar.gz
Перевод я подправил.
(21.44 КБ) Скачиваний: 498
Alexandr_
Автор темы
Репутация: 5
С нами: 10 лет 6 месяцев

Сообщение #2 Sumanai » 31.10.2013, 15:37

Перевод адаптировать надо, он не соответствует принятой в phpBBex терминологии.
Sumanai M
Аватара
Репутация: 1677
С нами: 11 лет 2 месяца

Сообщение #3 Alexandr_ » 31.10.2013, 15:48

Если честно, лично мне и без перевода понятно, а кому нужно подправят терминологию под себя) Тем более в архиве на 99% Не мой перевод.
Alexandr_
Автор темы
Репутация: 5
С нами: 10 лет 6 месяцев

Сообщение #4 VEG » 01.11.2013, 20:05

В phpBBex нет локализации STK, поскольку качество существующего перевода было очень низким. Нужно будет посмотреть, может стало лучше уже. В принципе, инструмент нужен в крайних случаях, и локализация там в принципе не обязательна.
VEG M
Администратор
Аватара
Откуда: Finland
Репутация: 1653
С нами: 12 лет

Сообщение #5 JoteRuso » 02.11.2013, 22:35

VEG:В принципе, инструмент нужен в крайних случаях, и локализация там в принципе не обязательна.
Как человек, "далёкий от политики", скажу, что в крайних случаях как раз и нужна локализация. Так как именно в крайних случаях принимаются крайние меры. И человеку крайне необходимо понимать, что именно он делает в STK. Поэтому, если есть возможность перевести этот инструмент на понятный язык - не отбрасывайте её. Пусть будет на русском (или украинском). Хуже от этого никому не будет )))
JoteRuso M
Аватара
Откуда: Москва, Россия
Репутация: 541
С нами: 12 лет

Сообщение #6 Sumanai » 03.11.2013, 00:58

JoteRuso:И человеку крайне необходимо понимать, что именно он делает в STK.

И кривой перевод может только сбить с толку.
Sumanai M
Аватара
Репутация: 1677
С нами: 11 лет 2 месяца

Сообщение #7 JoteRuso » 03.11.2013, 11:41

Поэтому перевод должен быть прямым. )) Иначе это уже будет не phpBBex. Марка должна быть на высоте во всём. Даже в мелочах. :smile:
JoteRuso M
Аватара
Откуда: Москва, Россия
Репутация: 541
С нами: 12 лет

Сообщение #8 Sumanai » 03.11.2013, 21:33

JoteRuso:Поэтому перевод должен быть прямым.

Что собственно и сказал VEG :smile:
Sumanai M
Аватара
Репутация: 1677
С нами: 11 лет 2 месяца

Сообщение #9 Alexandr_ » 04.11.2013, 21:02

Sumanai:И кривой перевод может только сбить с толку.
Может для начала глянуть тот перевод и что именно может сбить с толку? Я его перевел для для себя. Это уже хоть какой то старт к правильной терминологии. Там нет ничего не понятного, как по мне. Для того, кто плохо владеет английским, да ещё и техническим, это очень даже как вариант! Критических ошибок, типа: Создать форум в категории управления пользователями там точно нет.
Alexandr_
Автор темы
Репутация: 5
С нами: 10 лет 6 месяцев

Сообщение #10 Sumanai » 04.11.2013, 23:42

Критических ошибок нет, но, как я уже говорил, перевод не соответствует принятой терминологии. К тому же заменять папку en русским переводом не есть правильно- перевод прекрасно подцепляется из папки ru. Так как phpBBex поддерживает английский и имеет англоязычных пользователей, это важно.
Sumanai M
Аватара
Репутация: 1677
С нами: 11 лет 2 месяца


Вернуться в Мастерская 1.x



cron